Перевод программного обеспечения
Перевод программного обеспечения (ПО), или локализация, представляет собой процесс адаптации ПО к культуре какой-либо страны. У нас Вы можете заказать перевод интерфейса пользователя, сопутствующих документов, различных файлов ПО. Локализация ПО - комплексный и довольно сложный процесс, ведь перевода интерфейса на другой язык будет недостаточно. Для того, чтобы программа была полностью функциональной в определенной стране, необходимо обеспечить качественную языковую поддержку, корректное функционирование в оперативной системе, вывод на монитор символов языка и верное отображение даты, времени, чисел, имен и географических названий, денежных единиц и систем.
Сегодня большинство программных продуктов русифицировано с ошибками или неполностью; а сложного русифицированного ПО практически не существует. Мы осуществляем перевод текстов, их редактирование и корректирование, входящих в состав программного обеспечения. Кроме того, мы оказываем услуги глубокой локализации и перевод отдельных элементов ПО. Заказать перевод очень просто – нужно позвонить нам или прийти в офис, мы оформим заказ и сразу же примемся за работу.
Наши специалисты сделают все возможное, чтобы перевод соответствовал Вашим ожиданиям и отвечал всем требованиям и стандартам.
Смотрите также:
Перевод печатей | Перевод договора | Устный перевод |
![]() | ![]() | ![]() |
Валентина Вергейчик
Обращалась за переводом диплома и выписки на китайский язык с нотариальным заверением, была предоставлена полная консультация. Заказ выполнили быстро и качественно, спасибо.