+375 (33) 617 - 00 - 00

+375 (29) 617 - 00 - 22

info@vipperevod.by

г. Минск, Кальварийская 25, офис 515, 5 этаж

vipperevod
+ Файл
    Отправьте нам текст на расчет стоимости или позвоните нам и мы проконсультируем Вас по всем интересующим вопросам

    ДАТА МЕРОПРИЯТИЯ

    с
    vipperevod
    по
    vipperevod

    ЛЕКТОРЫ

    СЛУШАТЕЛИ

    Drop files here to upload
    + Файл
      Загрузка файла
      vipperevod.by международный переводческий оператор

      Апостиль и легализация

      Международный переводческий оператор VipPerevod.by на самом высоком уровне оказывает клиентам такие услуги, как легализация перевода, документов, проставление апостиля. Ваш заказ поступает к опытным менеджерам, профессионалам в области перевода и юридически компетентным специалистам, которые выполнят любую задачу качественно и точно в срок.

      Для того чтобы документы, выданные на территории одной страны, имели силу за ее пределами, их необходимо легализировать. В зависимости от государства предъявления документов выделяют два способа придания документам юридической силы за границей – апостиль и консульская легализация.

      Легализация документов должна быть выполнена в соответствии с требованиями страны предъявления, а также согласно образцу, утвержденному на международном уровне. Процедура подтверждения подлинности может существенно различаться в разных странах. Именно поэтому целесообразно доверить эту задачу профессионалам. Любые несоответствия копии образцу, принятому на международной конвенции, могут привести к непринятию документа в стране предъявления. Например, апостиль документов необходимо проставлять на двух языках: на языке страны предъявления и на одном из официальных языков конвенции (английский или французский). Поставить апостиль – значит, подтвердить достоверность на международном уровне, поэтому данная задача должна быть выполнена исключительно профессионалами. Грамотно поставить апостиль в Минске помогут специалисты международного переводческого оператора vipperevod.by.

      Апостиль документов

      Апостиль представляет собой типовую форму – штамп с данными о силе документа, и проставляется исключительно на оригиналы документов или их заверенные копии. Заверенные апостилем документы действительны для стран-участников Гаагской конвенции, например, Австрии, Великобритания, Литвы, Нидерланды, США и др. Поставить апостиль документов - значит, удостоверить подлинность подписи, должности лица, поставившего подпись, а в некоторых ситуациях - удостоверить подлинность печати или штампа, имеющегося в документе.

       Консульская легализация

      Придание документам силы посредством консульской легализации, в свою очередь, состоит из нескольких этапов и является более длительным и сложным процессом. Документы, заверенные консульской легализацией, отправляются в государства, не входящие в Гаагскую конвенцию, среди которых – Польша, Китай, Черногория, Чехия и другие. Помимо этого, важно иметь в виду, что некоторые документы легализации не подлежат (например, паспорт, водительское удостоверение).

      С некоторыми странами Республика Беларусь подписала договор о взаимном признании документов, оформленных надлежащим образом. В таких случаях будет достаточно нотариально заверенного перевода, а апостиль или легализация документов не требуются.

      Наши переводчики и редакторы сделают все, чтобы качественный перевод документов оказался у вас в руках точно в срок.

      Легализация диплома

      Данная услуга необходима клиенту, который желает продолжить обучение за рубежом или работать в другой стране. Существует несколько способов легализации образовательных документов: консульская легализация, проставление апостиля на оригинал или нотариальную копию документа.

      Наши сотрудники готовы оказать помощь в легализации образовательных документов гражданам нашей страны, а также иностранным гражданам и специалистам, получившим образование в РБ.

      Легализация документов и апостиль в Минске на выгодных условиях от Vipperevod!

      Заказать перевод

      Смотрите также:

      Перевод справкиПеревод дипломаПеревод трудовой книжки
      Перевод справкиПеревод дипломаПеревод трудовой книжки

      Особенности перевода договора

      Рыночные взаимоотношения России с другими странами растут, соответственно, перевод экономических текстов и правовых бумаг становится более актуальным. Чтобы задержаться на международном рынке, найти партнеров и клиентов, компания должна профессионально подходить к подписанию договоров, контрактов, приказов. В противном случае, она либо сама попадет в неприятную ситуацию, либо останется ни с чем.

       

      19.01.2015

      bague trefle van cleef faux

      cartierbraceletlove Looks like we got ourselves the next William Gibson here fellas . bague trefle van cleef faux http://www.collanaqualitagioielli.cn/fr/van-cleef-ring-replica-c3_84/

      23.06.2016

      Как оплатить наши услуги

      Для оплаты банковским переводом Вам нужно использовать наши реквизиты. Реквизиты указаны в разделе «О компании». После проведения оплаты...